Gracias a un convenio específico de colaboración formalizado entre la Secretaría de Educación Pública de Hidalgo y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), se consolidará, en el Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas de Hidalgo (CELCI), el proceso de evaluación y certificación en competencias de traductores e intérpretes en lenguas indígenas para el ámbito de procuración y administración de justicia.
La ceremonia que dio lugar a la firma de dicho convenio fue presidida, en Pachuca, por el titular de la SEPH, profesor Joel Guerrero Juárez, quien refrendó el compromiso del Gobernador del Estado en términos de continuar impulsando trabajos conjuntos para resguardar la rica variedad indígena, cultural y lingüística.
Se refirió al convenio establecido entre la SEPH y el INALI como una iniciativa que permite promover, preservar y lograr el desarrollo de las lenguas indígenas en nuestra Entidad, «donde más del 30 por ciento de la población es indígena».
Manifestó su deseo de que, si bien en esta ocasión serán preparados 18 intérpretes para su certificación, es importante que sean muchos más, conforme lo ha determinado el Mandatario estatal, quien vincula esta iniciativa con el proyecto de Universidad Intercultural en Huejutla y Valle del Mezquital.
Cabe precisar que a partir de este convenio se iniciará el proceso de evaluación y certificación de la competencia oral de lengua indígena al español y viceversa, tanto en Náhuatl como en Hñahñu y Tepehua. Para ello, se realizará un «curso de alineación» donde los 18 traductores recibirán asesoría por parte de expertos del INALI. Posteriormente, los traductores serán evaluados en casos reales, es decir, ante ministerios públicos, jueces, acusados, defensores de oficio y abogados, para constatar sus competencias.
Al respecto, la directora general del CELCI, doctora María del Carmen Azuara Castelán indicó que después de dicha evaluación en escenarios reales, los 18 aspirantes pasarán al proceso de certificación ante el Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias Laborales (CONOCER). Esto, añadió, también permitirá que el CELCI se constituya en Centro de Evaluación de nuestras propias lenguas indígenas.
El director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, maestro Javier López Sánchez dio a conocer que esta institución tiene en sus estadísticas del estado de Hidalgo a 369 mil 549 hablantes de lenguas indígenas, de los cuales 245 mil 153 corresponden a la lengua Náhuatl; 155 mil 869 a la Otomí, y mil 818 a la lengua Tepehua.
Resaltó que en el México plurilingüe del siglo XXI las lenguas indígenas son reconocidas como «lenguas nacionales», con la misma validez que el idioma español para cualquier asunto o trámite de carácter público. «Hoy podemos decir que en México no hay lengua oficial; la ley dice que hay lenguas nacionales por igual», reiteró el funcionario.
Felicitó el «trabajo arduo que se ha realizado en Hidalgo para la formación de intérpretes y traductores en lenguas indígenas», lo que ahora se ve fortalecido con el reconocimiento formal, basado en competencias laborales, de conocimientos y destrezas que los intérpretes lograrán para luego ser integrados al padrón nacional de intérpretes.